End Times Matthew ch 24 vs 36 to 44 Time of the Coming of the Son of Man

The following Scriptures are from:  https://biblehub.com/

I sent an email for permission to use Scriptures from their Website many years ago and they indicated it was okay on a reply message.

*****************

Matthew 24:36

Modern Translations

New International Version
“But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.

New Living Translation
“However, no one knows the day or hour when these things will happen, not even the angels in heaven or the Son himself. Only the Father knows.

English Standard Version
“But concerning that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father only.

Berean Study Bible
No one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.

New American Standard Bible
“But about that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.

NASB 1995
“But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.

NASB 1977
“But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.

Amplified Bible
“But of that [exact] day and hour no one knows, not even the angels of heaven, nor the Son [in His humanity], but the Father alone.

Christian Standard Bible
“Now concerning that day and hour no one knows—neither the angels of heaven nor the Son —except the Father alone.

Holman Christian Standard Bible
“Now concerning that day and hour no one knows–neither the angels in heaven, nor the Son–except the Father only.

Contemporary English Version
No one knows the day or hour. The angels in heaven don’t know, and the Son himself doesn’t know. Only the Father knows.

Good News Translation
“No one knows, however, when that day and hour will come–neither the angels in heaven nor the Son; the Father alone knows.

GOD’S WORD® Translation
“No one knows when that day or hour will come. Even the angels in heaven and the Son don’t know. Only the Father knows.

International Standard Version
“No one knows when that day or hour will come —not the angels in heaven, nor the Son, but only the Father,

NET Bible
“But as for that day and hour no one knows it–not even the angels in heaven–except the Father alone.

Classic Translations

King James Bible
But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.

New King James Version
“But of that day and hour no one knows, not even the angels of heaven, but My Father only.

King James 2000 Bible
But of that day and hour knows no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.

New Heart English Bible
But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, nor the Son, but my Father only.

World English Bible
But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, but my Father only.

American King James Version
But of that day and hour knows no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.

American Standard Version
But of that day and hour knoweth no one, not even the angels of heaven, neither the Son, but the Father only.

A Faithful Version
But concerning that day, and the hour, no one knows, not even the angels of heaven, but My Father only.

Darby Bible Translation
But of that day and hour no one knows, not even the angels of the heavens, but [my] Father alone.

English Revised Version
But of that day and hour knoweth no one, not even the angels of heaven, neither the Son, but the Father only.

Webster’s Bible Translation
But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
But of that day and houre knoweth no man, no not the Angels of heauen, but my father only.

Bishops’ Bible of 1568
But of that day and houre knoweth no man, no not the Angels of heauen, but my father only.

Coverdale Bible of 1535
Neuertheles of that daye & houre knoweth no man, no not the angels of heauen, but my father onely.

Tyndale Bible of 1526
But of that daye and houre knowith no man no not ye angels of heve but my father only.

Literal Translations

Literal Standard Version
And concerning that day and the hour no one has known—not even the messengers of the heavens—except My Father only;

Berean Literal Bible
But concerning that day and hour, no one knows, not even the angels of the heavens, nor the Son, except the Father only.

Young’s Literal Translation
‘And concerning that day and the hour no one hath known — not even the messengers of the heavens — except my Father only;

Smith’s Literal Translation
And concerning that day and hour, none know, nor the messengers of the heavens, except my Father only.

Literal Emphasis Translation
And concerning that there day and hour, no one knows, not even the angels of the heavens, nor the Son, except only the Father.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
But of that day and hour no one knoweth, not the angels of heaven, but the Father alone.

Catholic Public Domain Version
But concerning that day and hour, no one knows, not even the Angels of the heavens, but only the Father.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
But about that day and about that hour no one knows, not even the Angels of Heaven, but The Father alone.

Lamsa Bible
But concerning that day and that hour, no man knows, not even the angels of heaven, but the Father alone.

 

NT Translations

Anderson New Testament
But of that day and hour no one knows, not the angels of heaven, but my Father only.

Godbey New Testament
Concerning that day or hour no one knows, neither the angels of the heavens, except my Father only.

Haweis New Testament
But of that day and hour no man knoweth, not even the angels of heaven, but my Father alone.

Mace New Testament
As to the day and hour, that no one knows, not even the angels of heaven, but the father only.

Weymouth New Testament
“But as to that day and the exact time no one knows–not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father alone.

Worrell New Testament
But concerning that day and hour, no one knows, not even the angels of Heaven, neither the Son, but the Father only.

Worsley New Testament
But of THAT day and hour knoweth no one, not even the angels of heaven, but my Father only:

Matthew 24:37
Modern Translations

New International Version
As it was in the days of Noah, so it will be at the coming of the Son of Man.

New Living Translation
“When the Son of Man returns, it will be like it was in Noah’s day.

English Standard Version
For as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man.

Berean Study Bible
As it was in the days of Noah, so will it be at the coming of the Son of Man.

New American Standard Bible
For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah.

NASB 1995
“For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah.

NASB 1977
“For the coming of the Son of Man will be just like the days of Noah.

Amplified Bible
For the coming of the Son of Man (the Messiah) will be just like the days of Noah.

Christian Standard Bible
As the days of Noah were, so the coming of the Son of Man will be.

Holman Christian Standard Bible
As the days of Noah were, so the coming of the Son of Man will be.

Contemporary English Version
When the Son of Man appears, things will be just as they were when Noah lived.

Good News Translation
The coming of the Son of Man will be like what happened in the time of Noah.

GOD’S WORD® Translation
“When the Son of Man comes again, it will be exactly like the days of Noah.

International Standard Version
because just as it was in the days of Noah, so it will be when the Son of Man comes.

NET Bible
For just like the days of Noah were, so the coming of the Son of Man will be.

Classic Translations

King James Bible
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.

New King James Version
But as the days of Noah were, so also will the coming of the Son of Man be.

King James 2000 Bible
But as the days of Noah were, so shall also the coming of the Son of man be.

New Heart English Bible
“As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man.

World English Bible
“As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man.

American King James Version
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.

American Standard Version
And as were the days of Noah, so shall be the coming of the Son of man.

A Faithful Version
Now as it was in the days of Noah, so shall it also be at the coming of the Son of man.

Darby Bible Translation
But as the days of Noe, so also shall be the coming of the Son of man.

English Revised Version
And as were the days of Noah, so shall be the coming of the Son of man.

Webster’s Bible Translation
But as the days of Noah were, so will also the coming of the Son of man be.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
But as the dayes of Noe were, so likewise shall the coming of the Sonne of man be.

Bishops’ Bible of 1568
But as the dayes of Noe were, so shall also the commyng of the sonne of man be.

Coverdale Bible of 1535
Euen as it was in the tyme of Noe, so shal the commynge of the sonne of man be also.

Tyndale Bible of 1526
As the tyme of Noe was so lyke wyse shall the cominge of ye sonne of man be.

Literal Translations

Literal Standard Version
and as the days of Noah—so will also be the coming of the Son of Man;

Berean Literal Bible
For as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man.

Young’s Literal Translation
and as the days of Noah — so shall be also the presence of the Son of Man;

Smith’s Literal Translation
And as the days of Noe, so shall be the arrival of the Son of man.

Literal Emphasis Translation
For just as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of Man.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And as in the days of Noe, so shall also the coming of the Son of man be.

Catholic Public Domain Version
And just as in the days of Noah, so also will be the advent of the Son of man.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
But just as the days of Noah, so will the coming of The Son of Man be.

Lamsa Bible
Just as in the days of Noah, so will be the coming of the Son of man.

 

NT Translations

Anderson New Testament
But as the days of Noah were, so shall be the coming of the Son of man.

Godbey New Testament
But as were the days of Noah, so indeed shall be the coming of the Son of man.

Haweis New Testament
But as the days of Noah were, so also shall the coming of the Son of man be.

Mace New Testament
as the days of Noe were, so shall also the advent of the son of man be.

Weymouth New Testament
For as it was in the time of Noah, so it will be at the Coming of the Son of Man.

Worrell New Testament
For as the days of Noe were, so shall be the coming of the Son of Man.

Worsley New Testament
for as the days of Noah were, so shall be also the coming of the Son of man;

Matthew 24:38
Modern Translations

New International Version
For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark;

New Living Translation
In those days before the flood, the people were enjoying banquets and parties and weddings right up to the time Noah entered his boat.

English Standard Version
For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark,

Berean Study Bible
For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark.

New American Standard Bible
For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark,

NASB 1995
“For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark,

NASB 1977
“For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, they were marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark,

Amplified Bible
For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the [very] day when Noah entered the ark,

Christian Standard Bible
For in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah boarded the ark.

Holman Christian Standard Bible
For in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah boarded the ark.

Contemporary English Version
People were eating, drinking, and getting married right up to the day the flood came and Noah went into the big boat.

Good News Translation
In the days before the flood people ate and drank, men and women married, up to the very day Noah went into the boat;

GOD’S WORD® Translation
In the days before the flood, people were eating, drinking, and getting married until the day that Noah went into the ship.

International Standard Version
In those days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage right up to the day when Noah went into the ark.

NET Bible
For in those days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered the ark.

Classic Translations

King James Bible
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,

New King James Version
For as in the days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark,

King James 2000 Bible
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark,

New Heart English Bible
For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the box-shaped vessel,

World English Bible
For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,

American King James Version
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,

American Standard Version
For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark,

A Faithful Version
For as in the days that were before the Flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark;

Darby Bible Translation
For as they were in the days which were before the flood, eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day on which Noe entered into the ark,

English Revised Version
For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark,

Webster’s Bible Translation
For as in the days that were before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark,

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
For as in the dayes before the flood, they did eate and drinke, marrie, and giue in mariage, vnto the day that Noe entred into the Arke,

Bishops’ Bible of 1568
For as in the dayes that went before the fludde, they dyd eate, and drynke, marry, and geue in maryage, euen vntyll the day that Noe entred into the Arke:

Coverdale Bible of 1535
For as they were in the dayes before ye floude (they ate, they dronke, they maried, and were maried, euen vnto the daye yt Noe entred in to the shippe,

Tyndale Bible of 1526
For as in ye dayes before ye floud: they dyd eate and drynke mary and were maried eve vnto ye daye that Noe entred into the shyppe

Literal Translations

Literal Standard Version
for as they were, in the days before the flood, eating, and drinking, marrying, and giving in marriage, until the day Noah entered into the Ark,

Berean Literal Bible
For as in those days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until that day Noah entered into the ark,

Young’s Literal Translation
for as they were, in the days before the flood, eating, and drinking, marrying, and giving in marriage, till the day Noah entered into the ark,

Smith’s Literal Translation
For as they were in the days of the inundation, eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noe came into the ark,

Literal Emphasis Translation
For like as they were in those there days before the cataclysmic flood, eating and drinking, marrying and giving in marriage, until that day Noah entered into the ark.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
For as in the days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, even till that day in which Noe entered into the ark,

Catholic Public Domain Version
For it will be just as it was in the days before the flood: eating and drinking, marrying and being given in marriage, even until that day when Noah entered into the ark.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
For just as they were eating and drinking before the flood, and they were taking wives, and they were taking husbands, until the day that Noah entered the ark,

Lamsa Bible
For as the people before the flood were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day Noah entered into the ark,

 

NT Translations

Anderson New Testament
For as in the days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, till the day in which Noah entered the ark,

Godbey New Testament
For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day on which Noah entered into the ark,

Haweis New Testament
For as they were in the days preceding the deluge, eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ark,

Mace New Testament
for as at the time that usher’d in the deluge, they were eating and drinking, marrying themselves and their children, till the day that Noe entred into the ark,

Weymouth New Testament
At that time, before the Deluge, men were busy eating and drinking, taking wives or giving them, up to the very day when Noah entered the Ark,

Worrell New Testament
For, as in the days before the flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day on which Noe entered into the ark,

Worsley New Testament
for as in the days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, till the day that Noah entered into the ark,

Matthew 24:39
Modern Translations

New International Version
and they knew nothing about what would happen until the flood came and took them all away. That is how it will be at the coming of the Son of Man.

New Living Translation
People didn’t realize what was going to happen until the flood came and swept them all away. That is the way it will be when the Son of Man comes.

English Standard Version
and they were unaware until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of Man.

Berean Study Bible
And they were oblivious, until the flood came and swept them all away. So will it be at the coming of the Son of Man.

New American Standard Bible
and they did not understand until the flood came and took them all away; so will the coming of the Son of Man be.

NASB 1995
and they did not understand until the flood came and took them all away; so will the coming of the Son of Man be.

NASB 1977
and they did not understand until the flood came and took them all away; so shall the coming of the Son of Man be.

Amplified Bible
and they did not know or understand until the flood came and swept them all away; so will the coming of the Son of Man be [unexpected judgment].

Christian Standard Bible
They didn’t know until the flood came and swept them all away. This is the way the coming of the Son of Man will be.

Holman Christian Standard Bible
They didn’t know until the flood came and swept them all away. So this is the way the coming of the Son of Man will be:

Contemporary English Version
They didn’t know anything was happening until the flood came and swept them all away. This is how it will be when the Son of Man appears.

Good News Translation
yet they did not realize what was happening until the flood came and swept them all away. That is how it will be when the Son of Man comes.

GOD’S WORD® Translation
They were not aware of what was happening until the flood came and swept all of them away. That is how it will be when the Son of Man comes again.

International Standard Version
They were unaware of what was happening until the flood came and swept all of them away. That’s how it will be when the Son of Man comes.

NET Bible
And they knew nothing until the flood came and took them all away. It will be the same at the coming of the Son of Man.

Classic Translations

King James Bible
And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.

New King James Version
and did not know until the flood came and took them all away, so also will the coming of the Son of Man be.

King James 2000 Bible
And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.

New Heart English Bible
and they did not know until the flood came, and took them all away, so will be the coming of the Son of Man.

World English Bible
and they didn’t know until the flood came, and took them all away, so will be the coming of the Son of Man.

American King James Version
And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.

American Standard Version
and they knew not until the flood came, and took them all away; so shall be the coming of the Son of man.

A Faithful Version
And they were not aware until the Flood came and took them all away; so shall it also be at the coming of the Son of man.

Darby Bible Translation
and they knew not till the flood came and took all away; thus also shall be the coming of the Son of man.

English Revised Version
and they knew not until the flood came, and took them all away; so shall be the coming of the Son of man.

Webster’s Bible Translation
And knew not until the flood came, and took them all away: so also will be the coming of the Son of man.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
And knewe nothing, till the flood came, and tooke them all away, so shall also the comming of the Sonne of man be.

Bishops’ Bible of 1568
And knewe not, tyll the fludde came, and toke them all away: So shall also the commyng of the sonne of man be.

Coverdale Bible of 1535
and they regarded it not, tyll the floude came and toke them all awaye) So shal also the commynge of the sonne of man be.

Tyndale Bible of 1526
and knewe of nothynge tyll the floude came and toke them all awaye. So shall also the commynge of the sonne of man be.

Literal Translations

Literal Standard Version
and they did not know until the flood came and took all away, so will also be the coming of the Son of Man.

Berean Literal Bible
and they were unaware until the flood came and took away all; so also will be the coming of the Son of Man.

Young’s Literal Translation
and they did not know till the flood came and took all away; so shall be also the presence of the Son of Man.

Smith’s Literal Translation
And knew not till the inundation came, and took them all away; so also shall be the arrival of the Son of man.

Literal Emphasis Translation
And they did not know until the cataclysmic flood came and took away all; and thus will be the coming of the Son of Man.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
And they knew not till the flood came, and took them all away; so also shall the coming of the Son of man be.

Catholic Public Domain Version
And they did not realize it, until the flood came and took them all away. So also will the advent of the Son of man be.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
And they did not perceive until the flood came and took them all away, thus will be the coming of The Son of Man.

Lamsa Bible
And they knew nothing until the flood came and carried them all away; such will be the coming of the Son of man.

 

NT Translations

Anderson New Testament
and knew not, till the flood came and took them all away: so shall be the coming of the Son of man.

Godbey New Testament
and they did not know until the flood came, and took them all away; so shall be the coming of the Son of man.

Haweis New Testament
and they knew it not till the deluge came, and swept them all away; such also shall the coming of the Son of man be.

Mace New Testament
having no thoughts of the flood till it came, and swept them all away; so shall also the advent of the son of man be.

Weymouth New Testament
nor did they realise any danger till the Deluge came and swept them all away; so will it be at the Coming of the Son of Man.

Worrell New Testament
and they knew not until the flood came, and took them all away; so will be the coming of the Son of Man.

Worsley New Testament
and knew not of it till the deluge came and took them all away; so shall be also the coming of the Son of man.

Matthew 24:40
Modern Translations

New International Version
Two men will be in the field; one will be taken and the other left.

New Living Translation
“Two men will be working together in the field; one will be taken, the other left.

English Standard Version
Then two men will be in the field; one will be taken and one left.

Berean Study Bible
Two men will be in the field: one will be taken and the other left.

New American Standard Bible
At that time there will be two men in the field; one will be taken and one will be left.

NASB 1995
“Then there will be two men in the field; one will be taken and one will be left.

NASB 1977
“Then there shall be two men in the field; one will be taken, and one will be left.

Amplified Bible
At that time two men will be in the field; one will be taken [for judgment] and one will be left.

Christian Standard Bible
Then two men will be in the field; one will be taken and one left.

Holman Christian Standard Bible
Then two men will be in the field: one will be taken and one left.

Contemporary English Version
Two men will be in the same field, but only one will be taken. The other will be left.

Good News Translation
At that time two men will be working in a field: one will be taken away, the other will be left behind.

GOD’S WORD® Translation
“At that time two men will be working in the field. One will be taken, and the other one will be left.

International Standard Version
At that time, two people will be in the field. One will be taken, and one will be left behind.

NET Bible
Then there will be two men in the field; one will be taken and one left.

Classic Translations

King James Bible
Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

New King James Version
Then two men will be in the field: one will be taken and the other left.

King James 2000 Bible
Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

New Heart English Bible
Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left;

World English Bible
Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left;

American King James Version
Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

American Standard Version
Then shall two man be in the field; one is taken, and one is left:

A Faithful Version
Then two shall be in the field; one shall be taken, and one shall be left;

Darby Bible Translation
Then two shall be in the field, one is taken and one is left;

English Revised Version
Then shall two men be in the field; one is taken, and one is left:

Webster’s Bible Translation
Then will two be in the field; the one shall be taken, and the other left.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Then two shall be in the fieldes, the one shalbe receiued, and the other shalbe refused.

Bishops’ Bible of 1568
Then shall two be in the fielde, the one receaued, and the other refused.

Coverdale Bible of 1535
The shal two be in the felde: the one shal be receaued,and the other shalbe refused:

Tyndale Bible of 1526
Then two shalbe in the feldes the one shalbe receaved and the other shalbe refused

Literal Translations

Literal Standard Version
Then two [men] will be in the field: one is received, and one is left;

Berean Literal Bible
Then two will be in the field: one is taken, and one is left.

Young’s Literal Translation
Then two men shall be in the field, the one is received, and the one is left;

Smith’s Literal Translation
Then shall be two in the field; one shall be taken, and one is let go;

Literal Emphasis Translation
Then two will be in the field; one is taken, and one is left.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Then two shall be in the field: one shall be taken, and one shall be left.

Catholic Public Domain Version
Then two men will be in a field: one will be taken up, and one will be left behind.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
Then two will be in the field; one will be taken captive, and one will be left.

Lamsa Bible
Then two men will be in the field, one will be taken away and the other left.

 

NT Translations

Anderson New Testament
Then two men shall be in the field; one shall be taken, and the other left.

Godbey New Testament
Then two men shall be in the field; one is taken, and one is left.

Haweis New Testament
Then two shall be in the field; the one shall be taken, and the other dismissed.

Mace New Testament
of two persons, who shall be then in the field, one shall be taken, and the other left.

Weymouth New Testament
Then will two men be in the open country: one will be taken away, and one left behind.

Worrell New Testament
Then two men will be in the field; one is carried off, and one is left behind;

Worsley New Testament
Then there shall be two in the field, the one shall be taken and the other left:

Matthew 24:41
Modern Translations

New International Version
Two women will be grinding with a hand mill; one will be taken and the other left.

New Living Translation
Two women will be grinding flour at the mill; one will be taken, the other left.

English Standard Version
Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one left.

Berean Study Bible
Two women will be grinding at the mill: one will be taken and the other left.

New American Standard Bible
Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one will be left.

NASB 1995
“Two women will be grinding at the mill; one will be taken and one will be left.

NASB 1977
“Two women will be grinding at the mill; one will be taken, and one will be left.

Amplified Bible
Two women will be grinding at the mill; one will be taken [for judgment] and one will be left.

Christian Standard Bible
Two women will be grinding grain with a hand mill; one will be taken and one left.

Holman Christian Standard Bible
Two women will be grinding at the mill: one will be taken and one left.

Contemporary English Version
Two women will be together grinding grain, but only one will be taken. The other will be left.

Good News Translation
Two women will be at a mill grinding meal: one will be taken away, the other will be left behind.

GOD’S WORD® Translation
Two women will be working at a mill. One will be taken, and the other one will be left.

International Standard Version
Two women will be grinding grain at the mill. One will be taken, and one will be left behind.

NET Bible
There will be two women grinding grain with a mill; one will be taken and one left.

Classic Translations

King James Bible
Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

New King James Version
Two women will be grinding at the mill: one will be taken and the other left.

King James 2000 Bible
Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

New Heart English Bible
two women grinding at the mill, one will be taken and one will be left.

World English Bible
two women grinding at the mill, one will be taken and one will be left.

American King James Version
Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

American Standard Version
two women’shall be grinding at the mill; one is taken, and one is left.

A Faithful Version
Two women shall be grinding at the mill; one shall be taken, and one shall be left.

Darby Bible Translation
two [women] grinding at the mill, one is taken and one is left.

English Revised Version
two women shall be grinding at the mill; one is taken, and one is left.

Webster’s Bible Translation
Two women will be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Two women shalbe grinding at ye mill: the one shalbe receiued, and the other shalbe refused.

Bishops’ Bible of 1568
Two women shalbe gryndyng at the myll, the one receaued, and the other refused.

Coverdale Bible of 1535
Two shalbe gryndinge at the Myll, the one shalbe receaued, and the other shalbe refused:

Tyndale Bible of 1526
two shalbe gryndinge at ye myll: ye oue shalbe receaved and ye other shalbe refused.

Literal Translations

Literal Standard Version
two [women] will be grinding in the mill: one is received, and one is left.

Berean Literal Bible
Two women will be grinding at the mill: one is taken, and one is left.

Young’s Literal Translation
two women shall be grinding in the mill, one is received, and one is left.

Smith’s Literal Translation
Two grinding in the mill; one shall be taken, and one let go.

Literal Emphasis Translation
Two women grinding at the mill, one is taken, and one is left.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Two women shall be grinding at the mill: one shall be taken, and one shall be left.

Catholic Public Domain Version
Two women will be grinding at a millstone: one will be taken up, and one will be left behind.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
Two women will be grinding at the mill; one will be taken captive and one will be left.

Lamsa Bible
Two women will be grinding at the handmill, one will be taken and the other left.

 

NT Translations

Anderson New Testament
Two women shall be grinding at the mill; one shall be taken, and the other left.

Godbey New Testament
Two women will be grinding at the mill; one is taken, and one is left.

Haweis New Testament
Two women grinding at the mill; the one taken, the other dismissed.

Mace New Testament
two women shall be grinding at the mill, the one shall be taken, and the other left.

Weymouth New Testament
Two women will be grinding at the mill: one will be taken away, and one left behind.

Worrell New Testament
two women will be grinding at the mill, one is carried off, and one is left behind.

Worsley New Testament
and two women grinding at the mill, one taken and one left.

Matthew 24:42
Modern Translations

New International Version
“Therefore keep watch, because you do not know on what day your Lord will come.

New Living Translation
“So you, too, must keep watch! For you don’t know what day your Lord is coming.

English Standard Version
Therefore, stay awake, for you do not know on what day your Lord is coming.

Berean Study Bible
Therefore keep watch, because you do not know the day on which your Lord will come.

New American Standard Bible
“Therefore be on the alert, for you do not know which day your Lord is coming.

NASB 1995
“Therefore be on the alert, for you do not know which day your Lord is coming.

NASB 1977
“Therefore be on the alert, for you do not know which day your Lord is coming.

Amplified Bible
“So be alert [give strict attention, be cautious and active in faith], for you do not know which day [whether near or far] your Lord is coming.

Christian Standard Bible
Therefore be alert, since you don’t know what day your Lord is coming.

Holman Christian Standard Bible
Therefore be alert, since you don’t know what day your Lord is coming.

Contemporary English Version
So be on your guard! You don’t know when your Lord will come.

Good News Translation
Watch out, then, because you do not know what day your Lord will come.

GOD’S WORD® Translation
“Therefore, be alert, because you don’t know on what day your Lord will return.

International Standard Version
“So keep on watching, because you don’t know on what day your Lord is coming.

NET Bible
“Therefore stay alert, because you do not know on what day your Lord will come.

Classic Translations

King James Bible
Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.

New King James Version
Watch therefore, for you do not know what hour your Lord is coming.

King James 2000 Bible
Watch therefore: for you know not what hour your Lord does come.

New Heart English Bible
Watch therefore, for you do not know on what day your Lord comes.

World English Bible
Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes.

American King James Version
Watch therefore: for you know not what hour your Lord does come.

American Standard Version
Watch therefore: for ye know not on what day your Lord cometh.

A Faithful Version
Watch, therefore, because you do not know in what hour your Lord is coming.

Darby Bible Translation
Watch therefore, for ye know not in what hour your Lord comes.

English Revised Version
Watch therefore: for ye know not on what day your Lord cometh.

Webster’s Bible Translation
Watch therefore; for ye know not what hour your Lord cometh.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Watch therefore: for ye knowe not what houre your master will come.

Bishops’ Bible of 1568
Watch therfore, for ye knowe not what houre your Lorde doth come.

Coverdale Bible of 1535
Watch therfore, for ye knowe not what houre youre LORDE wil come.

Tyndale Bible of 1526
Wake therfore because ye knowe not what houre youre master wyll come.

Literal Translations

Literal Standard Version
Watch therefore, because you have not known in what hour your Lord comes;

Berean Literal Bible
Therefore keep watch, for you do not know on what day your Lord comes.

Young’s Literal Translation
‘Watch ye therefore, because ye have not known in what hour your Lord doth come;

Smith’s Literal Translation
Watch therefore; for ye know not what hour your Lord comes.

Literal Emphasis Translation
Keep watch, therefore, because you do not know on what day your Lord comes.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Watch ye therefore, because ye know not what hour your Lord will come.

Catholic Public Domain Version
Therefore, be vigilant. For you do not know at what hour your Lord will return.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
Wake up therefore, for you do not know in what hour your Lord will come.

Lamsa Bible
Be alert, therefore, for you do not know at what hour your Lord will come.

 

NT Translations

Anderson New Testament
“Watch, therefore, for you know not at what hour your Lord is coming.

Godbey New Testament
Watch therefore: because you do not know on what day your Lord cometh.

Haweis New Testament
Watch therefore: for ye know not at what hour your Master cometh.

Mace New Testament
watch therefore, for ye know not at what hour your Lord shall come.

Weymouth New Testament
Be on the alert therefore, for you do not know the day on which your Lord is coming.

Worrell New Testament
Watch ye, therefore, because ye know not in what day your Lord is coming.

Worsley New Testament
Watch therefore, for ye know not at what hour your Lord cometh:

Matthew 24:43
Modern Translations

New International Version
But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.

New Living Translation
Understand this: If a homeowner knew exactly when a burglar was coming, he would keep watch and not permit his house to be broken into.

English Standard Version
But know this, that if the master of the house had known in what part of the night the thief was coming, he would have stayed awake and would not have let his house be broken into.

Berean Study Bible
But understand this: If the homeowner had known in which watch of the night the thief was coming, he would have kept watch and would not have let his house be broken into.

New American Standard Bible
But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.

NASB 1995
“But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.

NASB 1977
“But be sure of this, that if the head of the house had known at what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.

Amplified Bible
But understand this: If the head of the house had known what time of the night the thief was coming, he would have been on the alert and would not have allowed his house to be broken into.

Christian Standard Bible
But know this: If the homeowner had known what time the thief was coming, he would have stayed alert and not let his house be broken into.

Holman Christian Standard Bible
But know this: If the homeowner had known what time the thief was coming, he would have stayed alert and not let his house be broken into.

Contemporary English Version
Homeowners never know when a thief is coming, and they are always on guard to keep one from breaking in.

Good News Translation
If the owner of a house knew the time when the thief would come, you can be sure that he would stay awake and not let the thief break into his house.

GOD’S WORD® Translation
You realize that if a homeowner had known at what time of the night a thief was coming, he would have stayed awake. He would not have let the thief break into his house.

International Standard Version
But be sure of this: if the owner of the house had known when during the night the thief would be coming, he would have stayed awake and not allowed his house to be broken into.

NET Bible
But understand this: If the owner of the house had known at what time of night the thief was coming, he would have been alert and would not have let his house be broken into.

Classic Translations

King James Bible
But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

New King James Version
But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into.

King James 2000 Bible
But know this, that if the owner of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

New Heart English Bible
But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

World English Bible
But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

American King James Version
But know this, that if the manager of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.

American Standard Version
But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.

A Faithful Version
But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief would come, he would have been watching, and would not have allowed his house to be broken into.

Darby Bible Translation
But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched and not have suffered his house to be dug through [into].

English Revised Version
But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.

Webster’s Bible Translation
But know this, that if the master of the house knew in what watch the thief would come, he would watch, and would not suffer his house to be broken up.

 

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Of this be sure, that if the good man of the house knewe at what watch the thiefe would come, he woulde surely watch, and not suffer his house to be digged through.

Bishops’ Bible of 1568
Of this yet be sure, that yf the good man of the house, knewe what watche the thiefe woulde come, he woulde surely watche, and not suffer his house to be broken vp.

Coverdale Bible of 1535
But be sure of this, that yf the good man of the house knewe what houre the thefe wolde come, he wolde surely watch, and not suffre his house to be broken vp.

Tyndale Bible of 1526
Of this be sure that yf the good man of the housse knewe what houre the thefe wolde come: he wolde suerly watche and not suffre his housse to be broke vppe.

Literal Translations

Literal Standard Version
and know this, that if the master of the house had known in what watch the thief comes, he had watched, and did not permit his house to be broken through;

Berean Literal Bible
And know this, that if the master of the house had known in what time of night the thief comes, he would have watched and not have allowed his house to be broken into.

Young’s Literal Translation
and this know, that if the master of the house had known in what watch the thief doth come, he had watched, and not suffered his house to be broken through;

Smith’s Literal Translation
But know this, that if the master of the house had known what watch the thief comes, he had watched, and would not have suffered his house to be undermined.

Literal Emphasis Translation
And know this, that if the master of the house had known in what watch the thief comes, he would have kept watch, and not have allowed his house to be broken into.

 

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
But know this ye, that if the goodman of the house knew at what hour the thief would come, he would certainly watch, and would not suffer his house to be broken open.

Catholic Public Domain Version
But know this: if only the father of the family knew at what hour the thief would arrive, he would certainly keep vigil and not permit his house to be broken into.

 

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
But know this: if the house owner had known in what watch the robber would come, he would have been awake and would not have allowed his house to be broken into.

Lamsa Bible
But know this much, that if the master of the house knew at what watch of the night the thief comes, he would keep awake and would not let his house be plundered.

 

NT Translations

Anderson New Testament
But know this, That if the master of the house had known at what watch the thief comes, he would have watched, and would not have permitted his house to be broken open.

Godbey New Testament
But know this, that if the landlord knew at what watch the thief cometh, he would have watched, and would not have permitted his house to be broken into.

Haweis New Testament
And this observe, that if the master of the family had known in which watch of the night the thief would have come, he would have watched, and not have suffered him to break into his house.

Mace New Testament
but this you conceive, that if a man knew at what hour of the night the thief would come, he would set a watch, and not suffer his house to be broke open.

Weymouth New Testament
But of this be assured, that if the master of the house had known the hour at which the robber was coming, he would have kept awake, and not have allowed his house to be broken into.

Worrell New Testament
But know this, that, had the householder known at what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.

Worsley New Testament
but this ye know, that if the master of the house had known at what hour the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broke open: therefore be ye also ready;

Matthew 24:44
Modern Translations

New International Version
So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.

New Living Translation
You also must be ready all the time, for the Son of Man will come when least expected.

English Standard Version
Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.

Berean Study Bible
For this reason, you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour you do not expect.

New American Standard Bible
For this reason you must be ready as well; for the Son of Man is coming at an hour when you do not think He will.

NASB 1995
“For this reason you also must be ready; for the Son of Man is coming at an hour when you do not think He will.

NASB 1977
“For this reason you be ready too; for the Son of Man is coming at an hour when you do not think He will.

Amplified Bible
Therefore, you [who follow Me] must also be ready; because the Son of Man is coming at an hour when you do not expect Him.

Christian Standard Bible
This is why you are also to be ready, because the Son of Man is coming at an hour you do not expect.

Holman Christian Standard Bible
This is why you also must be ready, because the Son of Man is coming at an hour you do not expect.

Contemporary English Version
Always be ready! You don’t know when the Son of Man will come.

Good News Translation
So then, you also must always be ready, because the Son of Man will come at an hour when you are not expecting him.

GOD’S WORD® Translation
Therefore, you, too, must be ready because the Son of Man will return when you least expect him.

International Standard Version
So you, too, must be ready, because the Son of Man will come at an hour you are not expecting him.”

NET Bible
Therefore you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.

Classic Translations

King James Bible
Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.

New King James Version
Therefore you also be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.

King James 2000 Bible
Therefore be you also ready: for in such an hour as you think not the Son of man comes.

New Heart English Bible
Therefore also be ready, for in an hour that you do not expect, the Son of Man will come.

World English Bible
Therefore also be ready, for in an hour that you don’t expect, the Son of Man will come.

American King James Version
Therefore be you also ready: for in such an hour as you think not the Son of man comes.

American Standard Version
Therefore be ye also ready; for in an hour that ye think not the Son of man cometh.

A Faithful Version
Therefore, you also be ready. For the Son of man is coming at a time that you do not think.

Darby Bible Translation
Wherefore ye also, be ye ready, for in that hour that ye think not the Son of man comes.

English Revised Version
Therefore be ye also ready: for in an hour that ye think not the Son of man cometh.

Webster’s Bible Translation
Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not, the Son of man cometh.

Early Modern

Geneva Bible of 1587
Therefore be ye also ready: for in the houre that ye thinke not, will the Sonne of man come.

Bishops’ Bible of 1568
Therfore, be ye also redy: for in such an houre as ye thynke not, the sonne of man commeth.

Coverdale Bible of 1535
Therfore be ye ready also, for in the houre that ye thynke not, shal the sonne of man come.

Tyndale Bible of 1526
Therfore be ye also redy for in ye houre ye thinke he wolde not: wyll the sonne of ma come.

Literal Translations

Literal Standard Version
because of this also you, become ready, because in what hour you do not think, the Son of Man comes.

Berean Literal Bible
Because of this, you also be ready, for the Son of Man comes in that hour you do not expect.

Young’s Literal Translation
because of this also ye, become ye ready, because in what hour ye do not think, the Son of Man doth come.

Smith’s Literal Translation
Therefore be ye also prepared: for what hour ye think not, the Son of man comes.

Literal Emphasis Translation
Because of this also, you be ready, because in that hour that you do not suppose the Son of Man comes.

Catholic Translations

Douay-Rheims Bible
Wherefore be you also ready, because at what hour you know not the Son of man will come.

Catholic Public Domain Version
For this reason, you also must be prepared, for you do not know at what hour the Son of man will return.

Translations from Aramaic

Aramaic Bible in Plain English
Because of this, be also ready, because at the hour in which you are not expecting, The Son of Man will come.

Lamsa Bible
For this reason, you also be ready, for the Son of man will come at an hour when you do not expect him.

NT Translations

Anderson New Testament
For this reason, be you also ready; for at an hour in which you think not, the Son of man comes.

Godbey New Testament
Therefore be ye also ready: because the Son of man cometh in an hour at which you do not think.

Haweis New Testament
Therefore be ye also prepared: for in an hour that ye think not, the Son of man cometh.

Mace New Testament
therefore be ye also prepar’d: for the son of man may come at an hour you least expect.

Weymouth New Testament
Therefore you also must be ready; for it is at a time when you do not expect Him that the Son of Man will come.

Worrell New Testament
Therefore, be ye also ready; for, in an hour that ye think not, the Son of Man is coming.

Worsley New Testament
for the Son of man cometh at a time that ye think not of.